Et af 26d Communications specialer er det juridiske sprog.
26d Communication er anerkendt for den høje kvalitet af vores juridiske arbejde mellem dansk og engelsk - det gælder både oversættelser og tolkning indenfor juraen.
På den skriftlige front kan vi tilbyde oversættelser af juridiske tekster såsom kontrakter, (klage)breve o.l.. I samarbejde med 26d Consult kan vi også tilbyde egentlig gennemgang af et dokuments juridiske indhold eller endda at skrive udkastet til din kontrakt - naturligvis på både dansk og engelsk. Læs mere om 26d Consults juridiske arbejde her.
26d Communications stifter, Jesper Harder Søndergaard, er en hyppigt anvendt engelsk tolk i retssystemet. Jesper har således tolket i Københavns Byret, Retten i Glostrup og Østre Landsret - alle steder med tilfredse kunder som resultat.
26d Communications høje juridiske kvalitet skyldes kombinationen af de følgende tre faktorer: